<cite id="llrvn"></cite>

        <address id="llrvn"></address>

        <noframes id="llrvn">
        <listing id="llrvn"><listing id="llrvn"><meter id="llrvn"></meter></listing></listing>

          安慶教育網
          一剪梅•舟過吳江拼音版翻譯蔣捷表達的情感-流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉詳細信息
          宜城教育資源網www.grudzienlash.com

          一剪梅·舟過吳江拼音版翻譯蔣捷

          南宋消亡之初,也就是公元1276年(元十三年)春元軍破臨安后,詞人開始流浪,在流浪途中舟行流經吳江縣的吳淞江時,為了表達自己內心的思鄉之情以及傷國作者寫下這首詞。
          yī piàn chūn chóu dài jiǔ jiāo 。 jiāng shàng zhōu yáo , lóu shàng lián zhāo 。
          一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。
          qiū niáng dù yǔ tài niáng qiáo , fēng yòu piāo piāo , yǔ yòu xiāo xiāo 。
          秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。
          hé rì guī jiā xǐ kè páo ? yín zì shēng tiáo , xīn zì xiāng shāo 。
          何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。
          liú guāng róng yì bǎ rén pāo , hóng liǎo yīng táo , lǜ liǎo bā jiāo 。
          流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
            一剪梅•舟過吳江拼音版翻譯蔣捷表達的情感

          一剪梅·舟過吳江翻譯:
          船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的愿望。船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風又飄飄,雨又瀟瀟”,實在令人煩惱。
          哪一天能回家洗客袍,結束客游勞頓的生活呢?哪一天能和家人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
          一剪梅·舟過吳江賞析:
          吳江指濱臨太湖東岸的吳江縣。這首詞主要寫作者乘船漂泊在途中倦懶思歸之心情。
          起筆點題,指出時序,點出“春愁”的主旨!耙黄撼畲茲病,“一片”言愁悶連綿不斷!按茲病,是急欲要排解愁緒,表現了他愁緒之濃。詞人的愁緒因何而發,這片春愁緣何而生。接著便點出這個命題。
          隨之以白描手法描繪了“舟過吳江”的情景:“江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭”,這“江”即吳江。一個“搖”字,頗具動態感,帶出了乘舟的主人公的動蕩飄泊之感!罢小,意為招徠顧客透露了他的視線為酒樓所吸引并希望借酒澆愁的心理。這里他的船已經駛過了秋娘渡和泰娘橋,以突出一個“過”字!扒锬铩薄疤┠铩笔翘拼枧。作者單用之。心緒中難免有一種思歸和團聚的急切之情。飄泊思歸,偏逢上連陰天氣。作者用“飄飄”“蕭蕭”描繪了風吹雨急!坝帧弊趾馍羁,表明他對風雨阻歸的惱意。這里用當地的特色景點和凄清、傷悲氣氛對愁緒進行了渲染。
          “何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒”。首句點出“歸家”的情思,“何日”道出飄泊的厭倦和歸家的迫切。想象歸家后的溫暖生活,思歸的心情更加急切!昂稳諝w家”四字,一直管著后面的三件事:洗客袍、調笙和燒香!翱团邸,旅途穿的衣服。調笙,調弄有銀字的笙,燒香,點熏爐里心字形的香。這里是白描,詞人想像歸家之后的情景:結束旅途的勞頓,換去客袍;享受家庭生活的溫馨,嬌妻調弄起鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的香。白描是為了渲染歸情,用美好和諧的家庭生活來突出思歸的心緒。作者詞中極想歸家之后佳人陪伴之樂,思歸之情段段如此!般y字”和“心字”給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味。
          下片最后三句非常精妙!傲鞴馊菀装讶藪仭,指時光流逝之快!凹t了櫻桃,綠了芭蕉”化抽象的時光為可感的意象,以櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,具體地顯示出時光的奔馳,也是渲染。蔣捷抓住夏初櫻桃成熟時顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變為深綠,把看不見的時光流逝轉化為可以捉摸的形象。春愁是剪不斷、理還亂。詞中借“紅”“綠”顏色之轉變,抒發了年華易逝,人生易老的感嘆。
          詞人在詞中逐句押韻,讀起朗朗上口,節奏鏗鏘。大大地加強了詞的表現力。這個節奏感極強的思歸曲,讀后讓人有“余言繞梁,三日不絕”的意味。
          蔣捷是宋朝的遺老,宋亡之后,他深懷亡國之痛,隱居不仕。這首詞寫作者在異鄉途中乘船漂泊的情景,抒發了羈旅途中游子的復雜情感。上片寫詞人在吳江船上的見聞及感受。起筆便言“愁”,此愁綿綿不斷,織成一片片煙云,重重地壓在詞人的心頭。他似乎承受不住,亟待千鐘的酒來澆灌。接著“江上舟搖,樓上簾招”二句,通過一“搖”一“招”將詞人的“春愁”淡化,全詞的氣氛也由此變得緩和。然而,當詞人劃著小船向酒家進發的途中,他看到了“秋娘渡與泰娘橋”,更遇到了風雨瀟瀟的天氣,心情不由得煩悶起來。在如此凄清的處境中,人們很容易懷念家鄉的美好。于是,作者的思緒飄回了溫暖的家中,他想象著和家人聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,燃著心字形的盤香,一切都是如此溫馨?伤季w一旦抽回,他發現自己仍在漂泊之中,這樣過了一年又一年,錯過了一個又一個春天!傲鞴馊菀装讶藪,紅了櫻桃,綠了芭蕉”,詞人禁不住感慨:春光容易流逝,把“我”給無情地拋棄,人哪能追得上時間呢?當櫻桃紅的時候,芭蕉葉綠的時候,春天就已經走遠了,時光就無情地消逝了。

          宜城教育資源網www.grudzienlash.com
          一剪梅•舟過吳江拼音版翻譯蔣捷表達的情感-流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉
          宜城教育資源網免費提供課件、試題、教案、學案、教學反思設計等備課資源。數百萬資源,無須注冊,天天更新!

          嗟余只影系人間,如何同生不同死-題春綺遺像翻譯拼音版
          如何讓你遇見我,在我最美麗的時刻-一顆開花的樹席慕容
          還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時-節婦吟•寄東平
          曾經滄海難為水,除卻巫山不是云-元縝離思其四翻譯拼音
          有美人兮,見之不忘,一日不見兮,思之如狂-鳳求凰翻譯
          相思相見知何日?此時此夜難為情-三五七言李白翻譯拼音
          兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮-鵲橋仙•纖云弄
          執子之手,與子偕老-詩經邶風擊鼓翻譯拼音版 
          多情只有春庭月,猶為離人照落花-寄人張泌翻譯拼音版 
          寒江孤影,江湖故人,相逢何必曾相識出處-是什么意思 

          宜城教育資源網
          免責聲明 :本站資源版權歸原著作人所有,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除。
          宜城教育資源網主辦 站長:此地宜城 郵箱:yrqsxp@163.com  QQ:290085779